고리 - 1984 류베 그리고 러시아의 음악





Сегодня это выяснено точно, что всей планеты нашей племена
오늘에야 모든게 분명해졌죠, 온 행성의 모든 것들은 하나라는 걸.
Мы с вами цепочка, живая цепочка, идущая сквозь времена
우리는 이런 고리, 시공을 흐르는 생의 고리와 함께 있다는 걸
Мы с вами цепочка, живая цепочка, идущая сквозь времена
우리는 이런 고리, 시공을 흐르는 생의 고리와 함께 있다는 걸..

Мерцают неразгаданные выси, со звезд струится ветер ледяной
반짝이는 미지의 세계, 별들에게서 흘러나오는 얼다바람
И жизнь во вселенной, быть может, зависит от этой цепочки земной
우주 속의 생명도, 아마도, 이 지구의 고리와 하나이요.

И жизнь во вселенной, быть может, зависит от этой цепочки земной
우주 속의 생명도, 아마도, 이 지구의 고리와 하나이요.


В этом мире, с дождями и веснами, в этом мире, где солнце и мгла

이 세상엔 비와 봄 있고,  이 세상엔,  햇살과 안개가 있어요.

Всё всегда создавалось и создано, для того, что б цепочка была

모든것은 이렇게나 창조되었죠 - 이 고리가 있기 위해서..

Млечный путь и закаты над дюнами, запах хлеба и крылья орла

은하수와 모래언덕에 지는 노을, 빵의 향과 독수리의 날개.

Бесконечность и вечность придуманы, для того, чтоб цепочка была
무한함과 영원함이 구상하였죠 - 이 고리가 있기 위해서..


И время, словно стену пробивая, придёт к своей вершине всё равно

시간도, 그야말로 넘어설 벽처럼, 결국 도약해 나아가리요.

Вот эта живая, цепочка живая, где мы с вами только звено

그렇기에 우리와 하나인 생명의, 고리는 이어져 있지요.

вот эта живая, цепочка живая, где мы с вами только звено

그렇기에 우리와 하나인 생명의, 고리는 이어져 있지요.


В этом мире, с дождями и веснами, в этом мире, где солнце и мгла

이 세상엔 비와 봄 있고,  이 세상엔,  햇살과 안개가 있어요.

Всё всегда создавалось и создано, для того, что б цепочка была

모든것은 이렇게나 창조되었죠 - 이 고리가 있기 위해서..

Млечный путь и закаты над дюнами, запах хлеба и крылья орла

은하수와 모래언덕에 지는 노을, 빵의 향과 독수리의 날개.

Бесконечность и вечность придуманы, для того, чтоб цепочка была
무한함과 영원함이 구상하였죠 - 이 고리가 있기 위해서..




제믈랴니예(지구인)이 내놓은 80스타일 록, 자신들의 클로징 곡으로 사용했었습니다.


고리고리하군요. 인류와 우주는 모두 고리로 이어진 하나요, 우주로 인류가 진출하는 것도, 우주에 있을 모든 이들과 이어지기 위한 시도라..


긍정적인 소련의 모습 답군요 -ㅅ-.




덧글

  • svr 2018/09/08 18:01 # 삭제 답글

    고리키 문학...
  • GRU 2018/09/15 16:02 #

    쓸렁합니다
  • 빵구똥꾸 2018/09/08 23:56 # 삭제 답글

    우리는 모두 고리로 연결되어있죠
    feat.사채업자
  • GRU 2018/09/15 16:02 #

    생각하는게 그모양이니 엉!? (실망)
  • Kamchatka 2018/09/15 11:08 # 삭제 답글

    주인장님 질문이 하나 있습니다.


    Злое белое колено
    Пытается меня достать,
    Колом колено колет вены
    В надежд тайну разгадать,

    이 문장 해석해 주실 수 있나요?
  • GRU 2018/09/15 16:10 #

    나쁘고-허연 무릎이
    나를 귀찮게 하려고 하지
    무릎은 마치 압정처럼 가지를 찔러대네
    비밀을 알아채려는 희망을 가지곤 말야.

    알루미늄 오이..
  • Kamchatka 2018/09/15 18:10 # 삭제

    감사합니다. 역시 믿고 거르는 구글 번역기군요. 영어-독일어/영어-프랑스어 빼고 제대로 먹히는 걸 본 적이...
  • PECHAL 2018/09/19 20:42 # 삭제 답글

    주인장님 혹시 류베의 싱글 중에서 '술은 사람을 망치지 않아!' 러시아어 제목 아시나요?
  • GRU 2018/09/20 04:57 #

    Губит не людей пиво 라는 곡입니다. 사실 류베 오리지널 곡은 아니고 편곡으로. 원래는 소련 영화 '그럴리가!'(Не может быть) 라는 영화의 삽입음악이였습니다 'ㅅ'.

    가사도 술쟁이들 변호하는 곡으로. "역사책 뒤져봐도 맥주에 빠져죽은 사람은 읍고 - 물에 빠져 죽은사람들만 수두룩 빽빽인데~~ 이 얼마나 물이 위험한거냐~~~ 맥주가 사람을 죽이지 않소! 물이 사람을 죽이지-!" 라는 곡이죠. 시상에나! 임모탄 조가 맞았어!
  • PECHAL 2018/09/20 09:49 # 삭제 답글

    뭐 러시아에선 맥주보다 더 독하다는 보드카(vodka)도 물(voda)하고 똑같다고 말하긴 하죠. 여하간 대단한 사람들이네요.
  • GRU 2018/09/22 21:12 #

    그러니 오래 못살죠 -ㅂ-

    물론 술 싫어하는 사람도 많아요~
  • Kamchatka 2018/09/26 14:47 # 삭제 답글

    음악 게시판도 신경을 좀 써 주시길...
  • GRU 2018/10/03 16:19 #

    제가 말했듯, 마음에 내킨다면야 ㅋㅋ
  • PECHAL 2018/09/30 16:22 # 삭제 답글

    주인장님 러시아 노래는 어떤 식으로 운율을 맞추는지 아시나요? 뭐 영어처럼 강세에 맞춰 끝 음절 라임을 맞춘다던가(맞나?)... 이런 식으로요. 어디서 읽기로 키노의 가사가 로모노소프 뭐시기 강세법을 따른다니, 예고르 양반의 '실험낭자한 러시아의 평원'이 비속어에도 불구하고 운율이 훌륭하다느니 그러길래 궁금해서 올려봅니다.
  • GRU 2018/10/03 16:19 #

    어미를 같은 철자로 맞추는 등의 식입니다.
  • rostov 2018/10/06 23:22 # 삭제 답글

    쥔장님 실례지만 혹시 섹토르 가자의 demobilizacija 번역해주실 수 있나요?!
  • GRU 2018/10/08 21:17 #

    제 마음 내키는데로 하는것이라, 확답은 못드리겠습니다
댓글 입력 영역