태그 : 스토커 요약보기전체보기목록닫기

1 2

스토커 잡담 - 클리어 스카이에서의 아숏과 야르의 잡담들. (러시아판)

1.야르 - 여어 아숏, 내가 부탁한 물건은 가져오긴 하는거냐?아숏 - 이십딸라! (러시아판에서도 '트벤티(Tventy - 러시아식 발음, w를 v로 발음한다.) 달라'라고 함.)야르 - 이 구두쇠 새끼가...! 에, 됬다. 지휘참모(CS에서 나오는 프리덤 배신자)에게 부탁해봐야지.아숏 - 므라구우?야르 - 또 뭐라고 아숏?아숏 - 니가 원하면 니가 그...

스토커 : 로너들 대사

총을 계속해서 내리지 않거나, 귀찮게 구는경우.아오 못참아!"(ух, достал!)"이봐, 미친짓거리 좀 그만하지?!" (слышь ты задолбал уже?!)"결국 그짓거리 그만하게 될껄!" (ты остонешь когда-нибудь!)전투 대사 (너무 많아 주로 들리는 대사 위주)우라---"뒤져라! 뒤져라!" (бей! бей!)"함 떼거...

스토커라는 문화가 얼마나 동구권에 의미가 있는건가..

경제 전문 뉴스야 당연히 이런 이야기를 말하는건 이상하지 않는데. - 게임산업도 하나의 경제이니까요.군사전문소식지이자, 러시아군의 공식 나팔수중 한명인 즈베즈다 TV도 스토커 2 개발시작소식을 특필하는 걸 보면..물론 10년동안 수도까를 해온 저에게는.. 참으로 좋은 소식이지만. 이 믿음이 또 망할지 너무나도 두렵군요..

지상군 사령관 : 라트니크-3은 외골격 전투복을 사용한다.

http://tass.ru/armiya-i-opk/3669566라트니크(현재 보급품)을 개선하기 위한 연구방안으로.."Думаю, что наиболее удачные технические решения из "Ратника" в нее войдут, но это будет экипировка принципиально нового уровня по вс...

"아 X부랄, 딱콩에 X나 맞았네..."

ай, мля, маслину поймал!마슬리나는 러시아어로 "올리브"를 뜻하지만, 은어로 "총알"을 뜻하는 단어기도 합니다.순화해서 직역하자면 "아으윽, 제기라아알. 올리브를 받아부렀어..!" 지만.우리나라말로 어색하지 않게 말하라면 "아 씨부라아알.. 딱콩(콩볶는 소리 + 총)에 존나게 맞아부렀어.."가 되는거죠.저 슬라빅 슬랭은 정말 언제나 들...

스토커 시리즈 성우진

스토커 : SOC 원판 성우들도 그렇게 훌륭한 수준이 아닙니다.배우가 9~10명밖에 없어요.마크드원/바텐더/듀티 대원(대장포함)/ - 1인4역 알렉산드르 빌코프시도르비치 역 - 안드레이 파두빈스키울프/페트루하/그외 스토커 npc 역 - 1인 3역 이반 로진님블 / 그외 스토커 npc 역 - 1인 2역 예브게니 말루하군인 역 - 블라디미르 테레슈크(정확한...

GSC : 스토커 신작 제작중

외골격에 타라 스트렐록, 에미션 확인, 뮤턴트입니다!사실 게임이 아니라 가이낙스/하라 스튜디오와 콜라보한 애니가 나온다고.. (!!)스토커 1/2/3편 의 몽환적이면서 파괴적인 스토리을 비쥬얼적으로 즐겨보십시오!(????)

코스프레

지..지져스

스또까 그래픽

여름 저녁의 연무도 표현 가능한 스토커 찬양해는 15 FPS가 나는 기적의 그래픽(...)오랫만에 스토커 하는 중입니다.

전차병용 방화복 TOZ-43

구 소련제인데와 ㅅㅂ 누가봐도 악역스케어크로우?현재 복장 - 카브보이의 모습에, 가드맨이잖아
1 2