태그 : 얀카다길레바 요약보기전체보기목록닫기

1 2

18.새떼가 난다(Стаи летят)

Под руки в степь, в уши о вере,팔 아래 평원으로, 귀엔 믿음에 대해В ноги поклон – стаи летят.무릎 꿇어 절하라 - 새떼가 난다К сердцу платок, камень на шее심장 가까이에 손수건, 목덜미엔 돌덩이  В горло глоток – может простят.목구멍엔 한모금 - 혹시...

17. 내 슬픔은 언제나 찬란해(Печаль моя светла)

Я повторяю десять раз и снова난 열번이고 다시금이고 반복해Никто не знает как же мне хуёво아무도 얼마나 내 기분이 좆같은지 몰라И телевизор с потолка свисает테레비는 천장에 메달려 있고И как хуёво мне никто не знает얼마나 내 기분이 좆같은지 아무도 몰라Всё эт...

16. 특수한 이치(особый резон)

По перекошенным ртам비틀린 입들을 따라продравшим веки кротам두더지들의 찢어진 눈꺼풀Видна ошибка ростка새싹의 오류가 보인다По близоруким глазам근시안을 따라не веря глупым слезам바보같은 눈물도 믿지 않으며Ползет конвейер песка모래를 옮기는 컨베이어를 기어가며П...

15. Я стервенею(난 병신년이 되어가)

Я неуклонно стервенею с каждым смехом, с каждой ночью,나는 계속 병신년이 되어가 매일 지은 웃음, 매일 밤..С каждым выпитым стаканом.매일 마셔버린 유리잔과 함께..Я заколачиваю двери, отпускаю злых голодных псов문에다 못을 박고, 굶주린 개새끼들을 푸...

14. На дороге пятак (길가에 한푼)

На дороге пятак - руки дернулись вверх.길가에 한푼이 - 위로 든 팔은 달달 떨리고Кто-то плюнул в песок - покатилось шаром.누군가 모래에다 침을 뱉고 - 구슬이 되어 구르네Собирать на себя - чтоб хватило на всех.챙겨라 챙겨 - 충분할 때까지Все дороги ...

13. 탈계급화된 종자들에게(Деклассированным элементам)

Деклассированных элементов первый ряд탈계급화된 종자들의 첫번째 줄은Им по первому по классу надо выдать всё계급에 따라 첫번째로 그들께 모조리 바치세Первым классом школы жизни будет им тюрьма일류계층에게 학교의 삶은 그들에겐 감옥 되리А к восьмому их ...

11. 궂은 날에(на черный день)

На чёрный день усталый танец пьяных глаз, дырявых рук궂은 날에 취해버린 눈과 구멍 뿐인 팔의 지쳐버린 춤이Втоpой yпал, четвёpтый сел, восьмого вывели на кpyг*두번짼 넘어지고, 네번짼 감옥살이, 여덟번짼 지옥살이На провода из-под колёс да на три ...

10. Ангедония(무쾌락증)

Короткая спичка – судьба возвращаться на Родину몽당성냥은 - 조국으로 귀환할 운명По первому снегу, по рыжей крови на тропе.첫눈에 덮힌채, 진홍의 핏물 따라 길을 이루고Жрать хвою прошлогоднюю горькую, горькоую, горькую..작년의 비늘잎을 쳐먹어라...

9. Чужой дом(낮선 집)

Кpай, сияние, стpах, чyжой дом.변두리, 광채, 공포, 낮선 집..По доpоге в сгоpевший пpоём.불타버린 문틀로 가는 길을 따라Торопливых шагов суета서두르는 발걸음은 덧없고Стёрла имя и завтрашний день,이름을 지우고, 내일도 지워버렸어Стёpла имя и день.이름과...

8. А ты кидай(그럼 던져버려, Рижская - 리쥐스카야)

А ты кидай свои слова в мою прорубь,그럼 네 말들 내 얼음 구멍에다 던져버려Ты кидай свои ножи в мои двери,네 칼들 내 방문에다 던져버려Свой горох кидай горстями в мои стены,네 콩들도 마구잡이로 내 벽에다 던져버려Свои зёрна в заражённую почву.네 결...
1 2